Здравствуйте, мои дорогие читатели!

Наверное, каждый из Вас сталкивался с проблемой «немой» язык ученика и как из него вытащить то или иное слово, кроме  My name is…Hello, сказать больше нечего.

Что в данном случае придет к нам на помощь?! Я предлагаю вашему вниманию превосходную книгу Инны Гивенталь «Как это сказать по-английски».

У автора данного пособия разработана целая методика под названием КЭСПА. Это аббревиатура от вопроса  «Как это сказать по-английски?» В чём же заключается этот метод? Для эффективности подхода авторы методики предложили перевернуть традиционный процесс обучения английскому языку, то есть они предложили пополнять знания грамматики и лексики английского языка, отталкиваясь не от незнакомого английского, а от привычного родного русского. Для наиболее употребительных грамматических конструкций английского языка авторы разработали их эквиваленты на русском. И назвали их прагмалингвистическими формулами, или сокращённо ПЛФ.

Метод подходит для тех, кому английский языкнужен для выполнения реальных задач, тех, кому нужно ориентироваться и уверенно себя чувствовать в реальных жизненных ситуациях, которые связаны с общением по-английски и учит английскому языку как универсальному средству общения.

Скажу честно, работая со своими учениками, готовившихся к сдаче экзамена в будущем, мы значительно улучшили свой словарный запас, а также знание грамматических времен  и как правильно воспроизвести ту или иную мысль вслух.

Кроме того каждый урок в книге содержит идиомы и фразеологизмы, которые я настоятельно рекомендую учить своим ученикам, т.к. они делают нашу речь яркой и выразительной.

Надеюсь данный пост оказался для вас полезным. До новых встреч!